Partikel 에 따르면 dan 에 의하면

Bentuk:

KB + 에 따르면

KB + 에 의하면


Fungsi:

Untuk menunjukkan sumber informasi dari sebuah pernyataan.

Dapat diterjemahkan sebagai: “menurut …” atau “berdasarkan …”


Perbedaan Nuansa:

에 따르면 Lebih umum, alami untuk percakapan sehari-hari Lisan dan tulisan biasa

에 의하면 Lebih formal dan kaku untuk Tulisan resmi, laporan, berita

Keduanya berarti sama, dan bisa dipertukarkan dalam hampir semua konteks.

Contoh Kalimat:

최근 연구 결과에 따르면 포도주가 심장병 예방에 효과가 있습니다.

Menurut hasil penelitian akhir-akhir ini, minuman anggur memiliki efek untuk mencegah penyakit jantung.

최근 연구 결과에 의하면 포도주가 심장병 예방에 효과가 있습니다.

Menurut hasil penelitian akhir-akhir ini, anggur memiliki efek untuk mencegah penyakit jantung.

정부 발표에 따르면 북한은 오늘 새벽 6시 동해상으로 미사일 다섯 발을 발사했다고 합니다.

Menurut pengumuman pemerintah, Korea Utara telah menembakkan lima rudal ke arah Laut Timur pada pukul 6 dini hari.

기상청에 따르면 내일 비가 올 예정입니다.

Berdasarkan badan meteorologi(BMG), besok diperkirakan akan turun hujan.

뉴스에 의하면 그 배우가 결혼했다고 합니다.

Menurut berita, aktor itu dikabarkan sudah menikah.

통계에 따르면 한국의 출산율이 계속 낮아지고 있다.

Menurut data statistik, angka kelahiran di Korea terus-menerus menurun.

전문가의 의견에 의하면 이 기술은 아직 완벽하지 않다고 합니다.

Berdasarkan pendapat para ahli, teknologi ini belum sempurna.


Catatan Tambahan:

Kalimat dengan ~에 따르면 / ~에 의하면 sering diakhiri dengan:

-다고 한다 / -(이)라고 한다 “katanya …”

digunakan untuk menyampaikan informasi tidak langsung 

Contoh:

뉴스에 따르면 내일 태풍이 온다고 합니다.

Menurut berita, besok (katanya) topan akan datang.




0 komentar:

Posting Komentar

My Instagram