Partikel (이)ㄴ들

Bentuk:

KB(K) + 인들

KB(V) + ㄴ


Makna:

1) Digunakan dalam kalimat tanya negatif (retoris) tapi bukan bertanya negatif sungguhan, tapi menegaskan maksud positif.

Dalam bahasa indonesia bisa diartikan "KB+pun"

atau "KB+sih"

Contoh:

무엇인들 못 하겠습니까?

Apa sih yang tidak bisa saya lakukan? / Apapun itu (pasti) akan saya lakukan!

nah.. dari contoh itu ada dua makna, kalau mau artikan bentuk pertanyaan kita tambahkan kata "apa sih" biar terkesan lebih menantang wkwkw.

tapi kalau bentuk pernyataan, kita pakai "apapun" terus hilangkan bentuk negatifnya dan kalau mau terkesan lebih tegas, kita bisa tambahkan "pasti" di dalam kalimat itu.

2) Bisa juga menunjukkan ketidak berdayaan atau pasrah (tergantung konteks).

Contoh:

난들 어떻게 하겠니? 

Aku pun bisa apa? (lebih terkesan pasrah kan??)

oke. bisa dibilang polanya kayak gini:

1) Kata benda tanya + (이)ㄴ들 + 못 + 동사겠습니까?“

2) Kata benda + (이)ㄴ들 + 동사(겠니/하겠어)?


Contoh Kalimat

배가 고프면 무엇인들 못 먹겠습니까?

Kalau lapar, apa sih yang nggak bisa dimakan? / Kalau lapar apapun akan saya makan!

시험이 이렇게 쉬우면 누군들 합격하지 못하겠습니까?

Kalau ujian semudah ini, Siapa sih yang nggak bisa lulus? / Kalau ujian semudah ini, siapapun pasti lulus!

어딘들 못 가겠어요?

Kemana sih yang nggak bisa aku pergi(wkwkw.. kalau terdengar aneh kita pakai terjemahan kedua)

Ke mana pun aku pasti pergi!

존이 저렇게 막무가내인데 내 말인들 듣겠니?

John keras kepala begitu, apa perkataanku pun dia akan dengar? 

메리가 누구 말도 듣지 않으니 난들 어떻게 하겠니?

Karena Mary nggak (mau) dengar perkataan siapa pun, aku pun bisa apa? 


화가 나면 무슨 말인들 못 하겠어요?

dari kalimat ini, termasuk pola satu atau ke dua??


kalimat ini termasuk ke pola satu... kenapa??? meskipun 말인들 itu cocok dalam pola ke dua yaitu KB + 인들, tapi liat.. di sebelah kirinya itu ada bentuk pertanyaan, dan di sebelah kananya ada bentuk negatif. Jadi itu udah jelas pola bentuk pertama.

화가 나면 무슨 말인들 못 하겠어요?

화가 나면 말이 무엇인들 못 하겠어요? 

kedua kalimat itu sama aja bagi orang korea.


untuk terjemahannya: Kalau marah, Perkataan apa sih yang nggak bisa diucapkan? / Kalau marah perkataan apapun pasti diucapkan.


Perbandingan dengan ~든지

Kalau tadi (이)ㄴ들 itu untuk kalimat negatif, tapi kalau 든지untuk kalimat positif dan pernyataan biasa, dan biasanya digunakan di situasi formal 


Contoh:

배가 고프면 무엇이든지 먹습니다.

Kalau lapar apapun saya makan

무엇이든지 하겠습니다.

Apapun akan saya lakukan

시험이 이렇게 쉬우면 누구든지 합격합니다.

Kalau ujian semudah ini siapapun (pasti) Lulus

화가 나면 무슨 말이든지 합니다.

Kalau marah perkataan apapun pasti di ucapkan


Latihan:

Artikan kalimat dibawah ini

네가 그렇게 예쁜데 누군들 좋아하지 않겠어?

내가 아무리 말해도 들을 생각이 없는데 난들 어쩌겠어?


0 komentar:

Posting Komentar

My Instagram