Partikel ㅁ/음

Nominalization: KK/KS + ㅁ / 음

Fungsi dan Arti Dasar

Akhiran ~ㅁ / ~음 digunakan untuk mengubah kata kerja / kata sifat menjadi kata benda (noun).

Kenapa harus diubah??? di bahasa korea partikel memiliki kelemahan tersendiri, yaitu ada persayaratan tertentu, misal kayak partikel subjek 이/가 yang khusus untuk kata benda, dan

partikel 고 yang khusus untuk kata kerja / kata sifat.

jadi untuk ngakalinya, orang korea mengubah kosakata tersebut.

kedepannya nanti kita akan mempelajari gimana cara mengubah kata kerja menjadi kata benda, kata sifat menjadi kata benda, kata kerja menjadi kata keterangan, kata benda menjadi kata keterangan, dll.

dan untuk sekarang, kita fokus cara mengubah kata kerja/kata sifat menjadi kata benda

Jadi kembali lagi ke pembahasan, dengan menambahkan ~ㅁ / ~음, kata kerja / kata sifat berubah menjadi kata benda, dan bahkan dalam terjemahan bahasa indonesia juga akan berubah artinya, ada juga menggunakan ini untuk chatting di sosial media.

Hasilnya bisa membuat kosakata tersebut menjadi bisa bergabung dengan partikel penanda subjek, objek, atau bahkan partikel keterangan, dsb.


Bentuk:

KK/KS(V) + ㅁ 

KK/KS(K) + 음 


Contoh: 

KK/KS(V) + ㅁ

기쁘다 senang => 기쁨 kesenangan 

승리의 기쁨은 오래 가지 않는다. 

Kesenangan dari kemenangan tidak bertahan lama.

슬프다 sedih => 슬픔 kesedihan

자식을 잃은 슬픔은 극복하기 어렵다. 

Kesedihan kehilangan anak sulit untuk diatasi.

느끼다 merasakan => 느낌 perasaan/ firasat 

나는 지금 느낌이 안 좋다. 

Aku punya firasat buruk sekarang.

아프다 sakit => 아픔 rasa sakit / Sakit

이별의 아픔은 영원히 남을 것이다 

Rasa sakit dari perpisahan akan tersisa selamanya.

자다 tidur => 잠 tidur 

존은 잠을 너무 많이 잔다

John tidur terlalu banyak.

싸우다 bertengkar => 싸움 pertengkaran / perkelahian 

가능하면 불필요한 싸움을 피해라. 

Jika memungkinkan hindarilah perkelahian yang tidak perlu.

모이다 terkumpul => 모임 pertemuan/ perkumpulan

다음 주 월요일에 동창회 모임에 갈 겁니다 

Saya akan pergi ke pertemuan alumni pada senin depan.

꾸다 bermimpi/ memimpikan => 꿈 mimpi 

어제는 아주 이상한 꿈을 꿨어요.

Kemarin aku memimpikan mimpi yang sangat aneh.

살다 hidup => 삶 kehidupan 

요즘은 내 삶이 괴롭다. 

Akhir-akhir ini Kehidupanku terasa menyakitkan.


ㅂ Irregular Verbs (kata kerja tidak beraturan berakhiran ㅂ)

Bila akar kata kerja berakhiran ㅂ, maka ㅂ => 우 dan tambahkan ㅁ.

그립다 rindu => 그리움 kerinduan 

내 그리움이 그녀에 대한 점점 쌓여 간다. 

Kerinduanku semakin menumpuk untuknya.

돕다 membantu => 도움 bantuan 

도움이 필요하면 언제든지 말씀하세요. 

Jika butuh bantuan, bicaralah kapanpun.


Verb Stem + 음 (akhiran konsonan)

웃다 tertawa => 웃음 tawa

나는 너무 웃겨서 웃음을 참을 수 없다. 

Aku tidak bisa menahan tawa karena sangat menyenangkan.

믿다 percaya => 믿음 kepercayaan

오빠는 의사가 될 것이라는 부모의 믿음 저버리고 디자이너가 되었다.

Kakak menjadi seorang disainer dengan menghianati kepercayaan kedua orangtua yang ingin dia menjadi seorang dokter.

졸다 mengantuk => 졸음 kantuk / ngantuk

피곤해서 졸음이 온다.

Aku ngantuk karena capek.

죽다 mati => 죽음 kematian 

죽음의 그림자가 존의 얼굴에 드리워져 있다.

Bayangan kematian tampak wajah John.

걷다 berjalan => 걸음 langkah 

존의 걸음이 빨라서 따라갈 수가 없다.

Aku benar-benar nggak bisa mengikutinya karena Langkah John cepat.

얼다 membeku => 얼음 es 

강에 얼음이 얼었다. 

Es di Sungai telah membeku.

젊다 muda => 젊음 masa muda 

네 젊음을 낭비하지 말아라. 

Jangan sia-siakan masa mudamu.


Note: Untuk kasus ini jangan terlalu khawatir gimana caranya mengartikan KK/KS yang berubah menjadi KB, karena ketika berubah menjadi KB, maka itu menjadi kosakata independent yang bisa kita liat sebagai kosakata tambahan.

Jadi semacam 도움, 그리움, 얼음, 걸음, 잠 itu udah bisa kita lihat langsung ke kamus kosakata atau kamus online, tanpa perlu kita cari tahu asal usulnya.

untuk kosakata 살다 itu berubah menjadi 삶


Penggunaan untuk Menunjukkan “Keadaan” atau “Tindakan yang Selesai”

untuk akhiran ~ㅁ/음 juga bisa menunjukkan:

Keadaan yang mencapai puncak (KS)

Tindakan yang sudah selesai (KK)


Contoh (Kata sifat):

존의 무례함이 극치에 달했다.

Kurang ajar John telah mencapai puncak.

사람들이 메리의 담대함에 놀랐다.

Semua orang terkejut pada keberanian Mary.


Contoh (Kata kerja):

존이 실수했음이 분명하다.

John jelas telah melakukan kesalahan.

메리는 잘못했음을 시인했다.

Mary telah mengakui (bahwa) tadi itu kesalahannya.

catatan: 

KS cuman bisa untuk bentuk sekarang, kalau KK bisa untuk bentuk sekarang atau lampau

oh iya untuk kasus ini kalau terjemahanya agak susah ke dalam bahasa indonesia, kita bisa tambahkan arti "bahwa/kalau" seperti di kalimat 메리는 잘못했음을 시인했다.


Penggunaan Modern (dalam SNS, pesan, militer, dsb.)

Dalam percakapan modern (pesan singkat, media sosial, laporan militer), bentuk ~음 sering dipakai untuk menyampaikan informasi singkat.

지금 집에 가고 있음. (있다 + 음)

Lagi otw pulang ke rumah.

저녁은 먹었음. (먹다 + 었 + 음)

Sudah makan malam.

내일 출발할 예정임.(이다 + ㅁ)

Rencana berangkat besok.

다시 확인하기 바람.(바라다 + ㅁ)

Harap untuk di cek ulang

아래 번호로 연락하기 바람. (바라다 + ㅁ)

diharapkan untuk menghubungi nomor di bawah ini.

Catatan:

Gaya ini tidak sopan untuk digunakan kepada orang yang lebih tua, berpangkat lebih tinggi, atau orang yang belum dikenal.

0 komentar:

Posting Komentar

My Instagram